Décoration architectonique/Decoración arquitectónica.
Chapiteau/Capitel.
Fût/Fuste.
Brique cuite/Ladrillo.
Décoration architectonique/Decoración arquitectónica.
Chapiteau/Capitel.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Éléments architectoniques/Elementos arquitectónicos.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel : chapiteau à l'angle Nord-Est du podium. Vue du Sud.
Chapiteau/Capitel : chapiteau à l'angle Nord-Est du podium. Vue de l’Ouest.
Tambour/Tambor : alignement de tambours de colonnes à l'Est du podium. Vue de l’Est.
Chapiteau/Capitel : chapiteau à l'angle Nord-Est du podium. Vue de l’Est.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Bloc le long du podium, côté Ouest.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel.
Chapiteau/Capitel : chapiteau à l'angle Nord-Est du podium. Vue de l’Ouest.
Vue prise en 1983.
Vue prise en 1983.
Vue prise en 1983.
Vue prise en 1983.
Bras/Brazo.
Bras/Brazo.
Bras/Brazo.
Bras/Brazo.
2047.
Bras/Brazo.
2047.
2047.
Statue/Estatua.
Statue/Estatua.
Bras/Brazo.
Bras/Brazo.
Vue prise en 1983.
Vue prise en 1983.
Inscriptions.
2047.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Plomb.
Plomb.
Plomb.
Plomb.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Matériel archéologique non identifié/Material arqueologico no categorizado.
Plomb.
Plomb.
Plomb.
Plomb.
Plomb.
Plomb.
Fig. 4 : Limite Sud du mur d'enceinte, côté Est. Fig. 5 : Vue de l'angle Nord-Ouest du portique.
Tirages photographiques / Positivados
Tirages photographiques / Positivados
Fig. 3: Dallage de la pièce D16 passant sur un mur augustéen. Le retour de ce mur constitue en partie le mur méridional de la pièce claudienne.
Fig. 6 : Vue de l'ensemble du temple, prise du Sud. Fig. 7 : Sondage en S 2, avec mur antérieur au temple.
Fig. 9: Sondage en S 4 : vue prise de l'Ouest. Fig. 10: Vue du portique Est, prise du Sud.
Secteur I.
Fig. 6: Vista del conjunto del templo tomada desde el lado Sur.Fig. 7: [sans légende]
Fig. 10: Vista del pórtico, tomada desde el lado Sur.
Fig. 2: Vue des deux inscriptions in situ. Fig. 3: L'escalier monumental d'accès au temple.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Macellum/I
Macellum/I
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1977.
Vue prise en 1978.
Vue prise en 1978.